.
.
. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . Um homem
Nicanor Parra . ... .
. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . A mãe de um homem está gravemente doente . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . Ele parte à procura de um médico
. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . E chora
. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . Na rua vê a sua mulher com outro homem
. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . Vão de mão dada
. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . Ele segue-os de perto
. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . De uma árvore a outra
. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . E chora
. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . Depois cruza-se com ele um amigo de juventude
. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . Aos anos que não nos víamos!
. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . Acabam por entrar num bar
. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . Discutem riem
. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . O homem sai para ir mijar ao pátio interior
. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . E vê uma rapariga
. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . Já é de noite
. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . Ela lava os pratos
. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . O homem aproxima-se da rapariga
. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . Toma-a pela cintura
. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . Dançam uma valsa
. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . Juntos saem juntos rua fora
. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . E riem
. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . Acontece um acidente
. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . A rapariga perdeu a consciência
. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . O homem vai telefonar
. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . E chora
. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . Chega ao pé de uma casa iluminada
. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . Pede para telefonar
. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . Há alguém que o reconhece
. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . Fique para jantar amigo
. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . Não
. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . Onde está o telefone
. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . Coma amigo coma
. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . Depois logo vai
. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . Ele senta-se para jantar
. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . E bebe como um condenado
. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . E ri
. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . Fazem-no cantar
. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . Ele canta
. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . E depois adormece no escritório.
Nicanor Parra - “Poeta e matemático chileno e invariavelmente candidato ao Nobel nos últimos vinte anos, Parra, irmão de Violeta, é o anti-Neruda e um poeta que revolucionou a poesia do seu país ao rechaçar a metáfora e evadir-se de todo e qualquer obscurantismo expressivo. Poeta de grande verve, a sua capacidade para “coloquiar” com o leitor, e o seu enfoque em cenas, figuras e imagens populares e quotidianas tornaram-no uma figura central no panorama poético da América do Sul. Entre os seus livros contam-se Poemas e Antipoemas, Cueca larga e Hojas de Parra.” (António Cabrita)
António Cabrita - Escritor e jornalista português, residente em Maputo, Moçambique. Ótimo poeta, traduziu este O homem, entre outros poemas de Nicanor Parra, publicados no seu blog Raposas a sul, aqui. Devem visitá-lo, com urgência, TODOS OS MEUS 17 LEITORES ALFABETIZADOS – exceto os que porventura sofram de desarranjo cérebro-intestinal, estrabismo histérico, urticárias nas unhas e outros males decorrentes do contato visual com prosa e poesia de alta qualidade.